Easy Peasy Christmas Day Menu

Joyeux Noël !  Merry Christmas !!!

On this very holy day, let's share together not one, nor two but three festive recipes, easy to realize of course!
Au menu, mesdames et messieurs, Turkey Breast with its Pancetta Lattice, Mashed Brussels Sprouts and Old School Mashed Potatoes.

Let's get cracking!


En ce jour de fête, je vous propose non pas une, ni deux mais trois recettes festives, simples à réaliser bien sûr.
Au menu, Blanc de dinde et son plaid de pancetta, Ecrasée de Choux de Bruxelles, Purée de Pommes de Terre Old-School.










You can start with the bird, then, when it's gently cooking in the oven, get on with the brussels sprouts and the potatoes. Then, it's time for a little wine glass. Whichever color suits you best.
At the end, when the turkey breast is cooked, let it rests for 10 minutes, wrapped in foil while you mashed the vegetables. Then dress in your most beautiful dishes and Merry Christmas!!

Commencez d'abord par préparer la viande, puis lorsque la dinde cuit gentiment au four, occupez-vous des choux de Bruxelles et des pommes de terre. 
Quand la dinde est cuite, laissez-la reposer 10 minutes, emballée de papier d'aluminium, pendant que vous écrasez en purée les légumes. Dressez ensuite dans vos plus beaux plats et Joyeux Noël !




1. Turkey Breast and its Pancetta Lattice.

Ingredients (for 6) : 
  • one nice big turkey breast, skin on (1kg) / un bloc de dinde (2 filets), environ 1kg, avec la peau.
  • 12 smoked pancetta slices (110g) / 12 tranches de pancetta (110g)
  • 100g of slightly salted butter / 100g de beurre demi-sel
  • the juice of half a lemon / le jus d'un demi citron
  • salt and pepper / sel et poivre
  • some rosemary sprigs / quelques brins de romarin
  • 1 thickly sliced onion / 1 oignon découpé en tranches épaisses.
  1. Preheat the oven at 180°C. Préchauffez le four à 180°C.
  2. Cut the onion in thick slices and put then into your cooking dish (they'll be used to support the breast). Coupez l'oignon en grosses tranches et mettez les dans votre plat (elles serviront de support à la dinde)
  3. Mix the butter with the lemon juice, salt & pepper and then rub it under the skin of the turkey, to keep it moist. Mélangez le beurre mou avec le  jus de citron, une pincée de sel et du poivre et appliquez cette pommade sous la peau de la dinde. Avec cette méthode, la dinde restera bien moelleuse et ne se dessèchera pas.
  4. Put the turkey in the dish, on the onion slices. Add pepper on the skin and then start to "weave" the lattice with the pancetta slices. It should completly cover the breast. Mettez la dinde dans le plat, sur les rondelles d'oignon. Poivrez la peau et commencez ensuite à "tisser" la pancetta pour couvrir la totalité de la dinde.
  5. Add the rosemary sprigs. Ajoutez les brins de romarin.
  6. Cook for 45 min à 180°C. Then, to prevent the pancetta from burning, place some foil on the top for 30 min, and finally take it off for the last 20 minutes or so. Mettez la dinde au four pour 45 minutes à 180°C. Puis, pour éviter que la pancetta ne brûle, mettez du papier aluminium pour la demie heure suivante et retirez le pour les 20 dernières minutes.
Tip : if you have a meat thermometer, use it to know when the meat is cooked. When the temperature reaches 80°C, it's done! Si vous êtes équipé, utilisez un thermomètre à sonde pour vérifier la cuisson de la dinde. Quand le cœur de la viande atteint 80°, c'est cuit! 

























2.  Mashed Brussels Sprouts

 Ingredients : 
  • 700g brussels sprouts / 700g de choux de Bruxelles.
  • 130g of smoked pancetta cubes or smoked lardons / 130g de pancetta fumée en cubes ou de lardons fumés
  • a knob of slightly salted butter / un bon morceau de beurre demi-sel
  • a knob of vegetable fat (Trex) / un bon morceau de graisse végétale (type Végétaline) ou de saindoux
  • pepper / poivre
  1. Boil the brussels sprouts in water for half an hour or until cooked (you should be able to insert easily a knife in the sprouts without it being stuck). Cuisez les choux de Bruxelles dans une casserole d'eau bouillante pour une demie heure environ (Pour vérifier la cuisson, insérez un couteau dans les choux : s'il ressort facilement, c'est cuit.)
  2. In frying pan, cook the pancetta cubes until crispy. No need to add oil or butter for the moment. Dans une sauteuse, faites dorer les cubes de pancetta jusqu'à ce qu'ils soient croustillants. Pas besoin d'ajouter d'huile ou de beurre pour le moment.
  3. Mash the Brussels sprouts with butter and vegetable fat and then , add the pancetta cubes. That's it! Done! Ecrasez les choux avec le beurre et la Végétaline et ajoutez enfin les cubes de pancetta.
























     
    3. Old School Mashed Potatoes.
    Ingredients :


    • 1.5kg potatoes / 1.5kg de pommes de terre
    • 15cl milk / 15cl de lait
    • 15cl double cream / 15cl de crème fraîche
    • 50g slightly salted butter / 50g de beurre demi-sel
    • salt & pepper / sel et poivre
    • ground nutmeg / muscade
    1. Boil the potatoes, skin on until cooked. Faites cuire les pommes de terre avec leur peau jusqu'à ce qu'elles soient cuites.
    2. Drain them and let them cool a bit before peeling. Egouttez-les et laissez-les refroidir un peu avant de les peler.
    3. Mash them with the butter, salt and pepper. Ecrasez-les avec le beurre, le sel et le poivre.
    4. Add the milk and the cream and stir. Ajoutez le lait et la crème et mélangez.
    5. Add a little nutmeg, to your taste. Ajoutez un peu de muscade, à votre goût. 





      I hope you've all been good boys and girls this year and that Santa'll give you all that you wished for. Merry Christmas !!!


        1 commentaires:

        1. de RPL AS

          Bonne idéee de mettre les oignons en rondelles épaisses sous la pièce de viande, elle ne nage pas.

          C'est beau, c'est bon mais c'est loin ! ! !

          RépondreSupprimer

        Any thought? Don't be shy!